Radyo Amatörü TELSiZCiLER için bir site
Ana Sayfa => Bir sorum var! *** => Konuyu başlatan: TA3LSD - 03 Temmuz 2017, 18:05:06
-
Biraz takıntılı biri olarak Türkçe'ye geçmeye çalışan bu deyimin doğrusunu merak ettim. Ülkemizde genellikle radyo amatörü veya çoğul olarak radyo amatörleri olarak kullanılıyor. Hatta derneğimiz bile bu şekilde kullanıyor.
Yabancı kullanımlara baktığımız da Amateur Radio şeklinde kullanıldığını görüyoruz. Şimdi, sivil havacılık yerine havacı sivil demek ne kadar anlamsız geliyorsa radyo amatörü de yanlış olmalı.
Uzman doktor - doktor uzmanı, fizik öğretmeni-öğretmen fiziği, profesyonel futbolcu-futbol profesyoneli gibi. Zaten radyo yerine de telsiz kelimesini koyarsak, telsiz amatörü demek de anlamsızlaşıyor. Türkçe dilbilgisine hakim birisinden görüş alabilir miyiz?
Dip not: Bu sitenin başında da kocaman "Radyo Amatörü TELSİZCİLER için bir site" yazmakta. Zaten Radyo ve Telsiz aynı anlamda olduğuna göre bu başlık iyice anlamsızlaşıyor.
-
TDK'ya göre;
Amatör: (sıfat) Bir işi para kazanmak için değil, yalnız zevki için yapan, hevesli, meraklı (kimse)
Sıfat olduğuna göre, Amatör Telsizci veya amatör radyocu demek daha doğru. Radyo amatörleri dendiğinde
amatör kelimesi artık sıfat olmaktan çıkıyor, bence anlamı bozulmuyor ama dil kurallarına göre doğru mudur bilemiyorum.
Konusu geçmişken, amatör telsizcilik sınavına Türkçe de eklenmeli. Şarj yazamayan insanlar var hala.
73
-
"AMATÖR" kelimesinin bu alan (telsizciler) için açılımı;
Siyasi ve Ticari amaçlar dışında
-
Merhaba, Ben, kendimi tanıtmak istediğimde, Amatör Telsizciyim diyorum. :)
Saygılar,